Monday, December 21, 2009

America, from here to there

Some observers think that after 20-30 years, the United States will remain the world's only superpower, others suggested otherwise. Judging from the current situation, it is hard for the USA to remain the most powerful nation unless there is a change toward its policy!

The reason being the wealth of the United States has been a depleted by its huge military spending and the two wars in Iraqi and Afghanistan , The country is incurring more debt by the days! Though the President is preaching " spending less and save more ", the Government could not reduce its budget deficit. Lower consumption means a weaker market economy and a direct impact on unemployment and negative returns on home equity for more and more people. Under such circumstances, can the United States remains the world's only super power?

Things will develop in the opposite direction when they become extreme, therefor the United States should be contented of its status and strive to maintain itself as a world’s super power or at less one of the super power by perhaps considering the following policies:

1. The US should withdraw its military presence in Japan and South Korea since they are not welcome by the people of Japan and South Korea . Japan ’s new policy has clearly demonstrated that they will not assist U.S. in its hegemony of Asia . A military withdrawal could prompt an early reunification of North and South Korea , remove the treat of North Korea's nuclear weapons and save on the cost of the armed forces stationed abroad. A win-win situation!

2. Majority of countries in Europe have joined forces into a formidable EU. Their security is beyond the need of a protection from the United States . A complete withdrawal not only saves on huge military spending but encourages a cordial relationship with the Russia . This is perhaps the best US policy to be taken in Europe .

3. Abolish US-Taiwan Act. Be an active support for the peaceful reunification of Taiwan and mainland China . With the strength of 1.3 billion Chinese consumer markets, a healthy friendship with China will enable President Obama to achieve his goal on capturing the Asian market.

4. The US should refer all international dispute to the United Nations and not par take on unilateral action to protect its own interest. Assist UN in getting stronger and more powerful in its peacekeeping task to avoid results in thankless damage.

5. to prevent indirect problems for the world, the United States should change its stance on suppression of terrorism. Jesus said "Love your enemies"; revenge will bring more misery to oneself. Americans should learn from the late President Eisenhower does; " Let's never waste a minute thinking about people we don`t like ".




美国何去何从?

有些观察家认为20—30年后美国仍然是世界上唯一的超级强国,也有人认为不尽然:以目前的国际情况,美国如果不改变政策,20-30年后最多只能是世界上一个强国之一而已,再没办法唯我独尊了!
理由是美国的财富已经被巨大的军事开销和伊拉克及阿富汗两场战争拖垮了!国家的债务越来越多!政府的赤字有增没减,总统虽然主张“少消费,多储蓄”但能够做得到吗?少消费将造成市场萎缩,经济不能复苏!失业和负资产的人越来越多。要如何多储蓄呢?在这种情况之下20-30年后,美国还能够保持世界唯一强国的地位吗?
所谓物极必反,美国应该懂得知足,适可而止,要争取在20-30年后仍是世界强国之一的地位,也许应该考虑实行下列一些新的政策:
1、既然日本和南韩的人民都不欢迎美国的驻军,就应该全部收兵回营,反正日本的新政策已经显示不会协助美国在亚洲称霸了,把驻南韩美军和对准北韩的核武撤走,可能促使南北韩早日统一,以便消除美国对北韩核武器的担心,也可以节省驻外军队的的开销,争取世人的好感,一举数得,何乐而不为呢?
2、欧洲几十个国家已经组成了强大的欧盟,他们的安全绝对不需要美国的保护了,把驻欧美军全部撤退不但可以节省大量在外驻军的开销,也可以因此而取得与俄罗斯的和平相处。这也许是美国应该在欧洲采取的上策。
3、取消美国台湾关系法,主动支持台湾和大陆的和平统一,换取13亿中国人的巨大市场和长远的友谊也能够为美国货在亚洲找到大买家。符合奥巴马总统要打开亚洲市场的愿望。
4、协助联合国组织实力强大的维和部队把一切有关美国利益的任何国际纠纷全交付联合国处理解决不再采取单边行动造成吃力不讨好的伤害。
5、美国应该改变防恐、反恐的立场,不要为世界制造间接的麻烦,记住耶稣的圣言“爱你的敌人”不要试图去报复仇敌,以免伤害到自己甚于敌人的伤害。美国人应该学习已故总统艾森豪威尔的做法“不要把时间浪费去想那些我们不喜欢的人。”

Friday, December 18, 2009

The high cost of getting even

On September 11, 2001 two landmarks building in New York was destroyed by Al-Qaeda extremists using U.S. civilian aircrafts. Thousands of innocent lives were lost in this accident. This brutal tragedy took place unexpectedly in a major city of the world superpower, the United States of America and was carried out by 19 non-militant Al-Qaeda men. It causes such serious damage that the Americans felt deeply saddened. It cames as a great surprise to the world!

The United States condemn 9/11 incident as an act of terrorist war crime, rather than individual activists. In retaliation, the U.S. dispatched 150,000 strong arms to attack and kill the so-called head of terrorist groups in Iraq and their leader, Mr. Saddam Hussein! It cost the United States nearly one trillion U.S. dollars in military spending, and thousands of soldier’s lives. Yet, it did not lead to a pro-American Iraqi government. The American people are still without a sense of security in Iraq resulting in lost of oil field development rights to others foreign companies!

Concurrent to the war in Iraq, the United States dispatched more than 30,000 troops to Afghan and provides generous awards to local Afghan in searching for Osama bin Laden aiming at eliminating al-Qaeda's activities. After eight years of tough war, the US was unable to achieve its original goal. The US could not even obtain reliable intelligence of Osama Bin Ladin hideout, let alone catching him. This is mainly due to the lack of support from the local people! Hundreds of billions on war spendings was wasted!

The US president Obama is a major advocate of withdrawal from Afghanistan, however, he ends up with no other choice but to faccept the reality of sending more troops to Afghanistan. The surge also comes with direct results of increased military spending. The U.S. government is estimated to have spent more than one million US dollar per year for every soldier stationed in Afghanistan. Base on a total of 100,000 troops, the future of the Afghanistan war will cost as high as 100 billion U.S. dollars per year.

No wonder the majority of heavyweight Democrats has issued a joint statement to the House of Representatives suggesting to levy a "war tax in Afghanistan". If implemented, I am afraid the American people will have to pay the war tax indefinitely without an end in the near future. It’s unconceivable that this could have happen to a world super-power!

When the war ended, the Afghan government may want to claim from the U.S. government for compensation on damages caused by the war against Al-Qaeda and Taliban. Therefore, the results of the war in Afghanistan are a double barrel lost of money and soldiers for the American. Nevertheless, Osama bin Laden and Al-Qaeda may be still there, the internal security threat to the United States is may still unresolved. These two retaliation war are "High Cost of Getting
Even” for the American. They should study China’s policy of "harmony" instead.


报复的代价太高了!

2001年9月11日纽约两座地标大厦被基地组织的极端份子利用美国民航机给撞毁了!同时夺去了几千个无辜的生命,这样突发的残酷惨事,竟然发生在这个世界超强国家的大都市,对美国来说,实在是奇耻大辱,基地组织只用了19个非军人的行动,就给美国造成了如此严重的伤害,令美国人感到极度的悲愤,也使全世界人民大吃一惊!
美国认定9.11事件本质是恐怖战争而不是个别犯罪份子的活动,为了报复,美国出动了15万大军,首先对所谓恐怖集团的大本营,把伊拉克和其领导人萨达姆干掉!但美国付出的代价是近万亿美元的军事开支,和几千条军人的性命,结果还换不来一个亲美国的伊拉克政府,美国人民在伊拉克仍没有安全感,以致美国石油公司对伊拉克油田的开发权裹足不前,全给外国公司拿去了!真是情何以堪!
在攻打伊拉克的同时美国出动了3万多军队和提供了丰厚的偿金给阿富汗当地官兵协助搜捕本拉登和消除基地组织的活动。但经历了8年的艰苦战争,仍无法实现最初的目标,不但捉不到本拉登,连他的藏身之处也没有可靠的情报,主要是输在民心!白费了几千亿美元的战争开支。
不断主张要从阿富汗撤军的奥巴马总统最近也只好面对现实决定对阿富汗增兵。但增兵的结果军事开支也将再相应增加,据说美国政府必须每年为每位驻阿士兵付出100万美元以上的战争费用,如果以10万军人计算,则未来的阿战费每年将高达1000亿美元以上。
难怪美国众议院多数重量级民主党议员已经发表联合声明,建议要为阿富汗战争向人民征收“阿富汗战争税”,如果真的实行,美国人民今后恐怕要不断缴纳战争税了!这样的事情不应该发生在一个世界超级强国的政策上。
阿富汗战争结束后,美国政府可能还要应对阿富汗政府的赔偿要求,因为美国对塔利班基地组织的战争,使阿富汗政府和人民造成严重的损失也应该为他们支付一笔合理的战后费用。因此,美国在阿富汗战争的结果可能是“赔了金钱又折兵”。本拉登捉不到,基地组织依然存在,对美国国内安全的威胁仍然没有清除,这两场报复的战争付出的代价太贵了!美国应该学中国的政策“以和为贵”。

Tuesday, December 15, 2009

Do not protest any more!

China has protested against the sale of US arms to Taiwan for 30 years. Nevertheless, the United States continued to sell weapons to Taiwan with a total amount of more than 30 billion U.S. dollars!
Recently, the U.S. government is prepare to approve the sale of a new batch of weapons to Taiwan amidst an improved cross-strait relationship with China . In this period of warmer friendship and cooperation between Sino-US, the United States persistence on selling arms to Taiwan is unconceivable and "If this can be tolerated, what is not!"
As a result, many Chinese scholars had suggested that the authority concerns should take retaliatory measures toward the U.S. for selling arms to Taiwan . The measures should include selling arms to potential US rival and unfriendly forces.
I think China should "retreat in order to advance!". Protesting against US bring little results, on contrary, China should embraces the United States to sell large amount of weapon to Taiwan . Remember, these weapons will sooner or later falls in the hand of the Chinese. Just like the China civil war, the American, through the nationalist government has given a large number of weapons to the Chinese communist’s party. This lesson should never be forgotten and the American should be looking out for themselves!
There is a Chinese saying," To get rid of the bell, one should tackle the bell handle". China should protests against Taiwan ; a stern warring should be given to Taiwan authority. Taiwan must prove that they are sincere in resolving the cross-strait issues peacefully and stop buying weapons from the US . Since Taiwan has abundant resources to purchase these weapons, China will not have to offer concessions on Taiwan trade policy. The future of Taiwan will depend on the present course taken by its people.
If the U.S. government has to sell weapons to Taiwan to satisfy the US arms manufacturers, the target customers should be China . President Barack Obama must be smart enough to explore this potential money making trade.
To reduce the U.S. fiscal deficit, to improve Sino-U.S. trade imbalance, the U.S. should open the sale of high-tech and military equipment to china. By far, this is the best policy the U.S. government should implement.




不要再抗议了!

中国对美国售卖军备给台湾的事已经抗议了30年,但30年以来,美国仍不断卖武器给台湾,总共超过300亿美元!
据报导,最近美国政府可能又要再批准售卖一批新的武器给台湾了?正当台海两岸关系大为暖和,中美大谈友好合作之际,美国仍坚持要继续卖军备给台湾,真是:是可忍,孰不可忍!以致一些中国学者,建议官方对美国售台武器的立场,采取报复措施,包括向美国潜在对手出售武器等。
我认为中国也许应该以退为进,不要再对美国提出没有效果的抗议了!相反地,应该表示欢迎美国继续卖大量武器给台湾,但提醒美国这些武器迟早都将变为中国所有。正如国共内战时美国通过国民党政府输送了大量武器给中共的例子一样。美国不要忘记这个教训,应该好自为之。
解铃还是系铃人!中国要抗议的对象应该是自家人的台湾,严厉警告台湾执政当局,如果继续向美国购买武器,就说明台湾没有诚意要以和平理念解决两岸的问题,台湾既然有大量财力购买武器,中国就不必对台湾提供优惠贸易政策。台湾人民未来的生活困境将咎由自取。
美国政府若决定再售卖武器给台湾是为了要满足武器制造商的要求,那中国才是美国军备的超级大顾客。聪明的美国奥巴马总统什么时候才要打开这条巨大的财路呢?
要减少美国大量的财政赤字,要改善中美不平衡的贸易。美国应该开放售卖高科技和军事设备给中国,这才是美国应实行的上策。

Friday, December 11, 2009

Obama deep bow worth

President Barack Obama made a 90 degree deep bow to the Japanese emeperors during his visit to Japan in November 2009. This has caused many Americans to complain that the deep bow to Japan's emperor Akihita was out of the norm, a little too servility of manners seems to have damaged the character of a great nation. As a U.S. president, he should not kneel down to any country's leader!

Obama, in particular the depth of bow to the Japanese emeperor's either intentionally or unintentionally, not only caused resentment from his people, some arrogant westerners also feel uncomfortable by president doing!

In any case, I believe that the deep bow of president Obama to the Japanese emperor may have its purpose. He may do it for the country's interest at the expense of his own dignity; people should understand his pain.

President Obama has repeatedly pointed out that the America can't rely solely on military and economic super power, the trend of people are equally important to influence the world. Therefore Obama is determined to pursue a "smart power" policy: he knew that the elements of the Japan Democratic Party won the election becuase the major Japanese voters were supporting their "distance U.S. and closer to Asia" policy.

The clever president Obama knew that in order to make Japanese Democratic Party to change their policy forward America. He must first of all strive for Japanese voter to favor the United States and the best way to achieve this is to pay respect to the Japanese emperor.Because most Japanese are still very loyal to their emperor.

A Japanese wrote: "never before has any U.S. president respected Japanese emperor as president Obama, his attitude and his manner made me feel so good".

From the well praise of the Japanese people toward president Obama, we can see the sacrifice of his dignity is worthwhile, his soft policy is correct, the hard line policy of Japanese Democratic toward the U.S. may thus be loosen.

For the interest of USA, Congress members who frequently make irresponsible remarks on China's affairs should learn from president Obama's "bow" action in order to obtain the good will of the Chinese.



奥巴马的鞠躬值得!

2009年11月美国总统奥巴马访日期间向日本天皇90度深鞠躬,引起很多美国人的不满,认为美国总统如此歉躬的姿势和日皇又鞠躬又握手的举止显得有点卑躬屈膝,有降低国格之嫌?美国总统不应该对任何国家的领袖有如此低身下膝的举动!
奥巴马对日皇的特别深度鞠躬,不管是有意或无意,不但会引起其国民的反感,相信一些向来骄傲自大的西方人也有物伤其类的感受?不管如何,我相信奥巴马对日皇歉躬屈膝的姿态,是有其目的的,他可能为了其国家的利益,而牺牲自己的尊严,人民应该对他的苦心加以理解。
奥巴马总统一再指出,当今的世界单靠军事和经济的超强力量,美国已经不能单独领导这个世界了!他决心要实行“软外交政策”,人心的趋向更为重要。日本民主党能够胜选执政,因为日本选民支持他们的轻美重亚的政策,民主党许诺人民当选后要和美国重新谈判驻军问题,在国际外交方面要有自主权,民主党提倡的东亚共同体,也说明不欢迎美国参与。因此聪明的奥巴马总统为了要使民主党能够回心转意,继续与美国结盟,首先必须争取日本选民对美国的好感而对日皇表示特别尊敬就是对症下药的好办法,因为大部分日本人民对日皇仍是忠心耿耿的。
日本一个网民这样写道:“奥巴马总统对日皇如此尊敬的态度是以前任何美国总统所做不到的,他的亲切举止使我感觉很好……”
从日本人民对奥巴马总统的好评就可以知道他的“软外交政策”是对的,他牺牲的尊严是有代价的,日本民主党轻美的政策可能因此而有所松动?
美国国会一些经常对中国国情说三道四的议员,应该学习奥巴马总统的“鞠躬”动作,才能获得中国人的好感。

Saturday, November 14, 2009

US not leaving Asia

U S not leaving Asia

The United States never said that they wanted to leave Asia, they also knew that they must continue to remain in Asia, in order to balance the China’s economic and military growing power.
When the United States executed friendship treaty with the Association of South East Asian Nations, observers commented that: "It was a strong signal that the United States is willing to deepen relations with ASEAN in order to counter China’s growing influence in ASEAN." Hillary Clinton Secretary of State repeatedly stressed that the United States will not abandon Asia during the signing ceremony.
When the Japanese Minister of Foreign Affairs mentioned that the United States should not be involved in the East Asian community organization. The Assistant Secretary of Pacific Affairs also immediately responded that "At present in Asia, the dominant mechanism is not clear, but any things involved in important mechanism like economic, security, business should include the United States."
Obviously, the United States are well aware of it will risk to lost the leaderships of the world if they do not remain in Asia with out any advice. Many people think that in 20-30 years, the U.S. will remain the world’s only superpower country, this may be an undeniable fact, but we need to remind the United States, to become a true powerful country first of all you need to win the heart of major people of the world.
Therefore, if the United States wish to be more welcome, by the Asians people should consider to implement the following policies in order to benefit the Asians:
Since U.S. officials finding that to effect China’s growing power is easier said than done, then why not join them instead of fighting them and try to make use of China’s growing power resources to helping other Asia countries to be able to develop faster and better.
Do not insist that all Asia countries must like America to implement freedom and democracy policy. Must seek common ground on major issues while reserving differences on minor ones in order to prove the commendable of the freedom and democracy system.
Before the incomes and living standards of Asians can keep up with Americans, U.S. should not force Asia people to pay too high copy rights for the U.S. cultural products like computer software, films and music discs etc. The production house should willing to make less profit in order to sell at much lower price, to let more Asian people to be able to enjoy of America’s cultures products. This is one of the great way to win the world with out the war.

To take fast action to help Asian countries to quell all their disputes peacefully to prove that "the U.S. is Asia’s peace-maker" rather than "trouble-maker" in order to obtain more favorable impression of Asians.




美国没想要离开亚洲

美国从来没说过要离开亚洲,美国也知道他必需继续留在亚洲,以便平衡中国在经济和军事上的崛起。
当美国与东盟签立友好协约时,观察家就指出:“这是一个强烈的信号,说明美国愿意深化与东盟的关系,以便对付中国在东盟越来越大的影响力。”希拉里国务卿在签约时也一再强调美国是不会放弃亚洲的。
当日本外交部长主张美国不应该参与东亚共同体时,负责太平洋地区事务的助理国务卿坎贝尔马上表态说:“目前亚洲地区的主导机制并不明确,但任何可能涉及安全、经济、商业的重要机制美国一定要参与。”
很明显地美国已深知如果它离开亚洲,将会失去领导世界的危险,不必任何人的提醒。
很多人认为在20-30年内美国仍将是世界唯一的超强国家,这也许是无可否认的事实,但我们必需提醒美国,只有人心所向才能成为真正的强国。
因此,美国如果要得到更多亚洲人的欢迎,也许应该考虑实行下列几点有益于亚洲的新政策:
1、既然美国感觉到要对付中国的崛起是“说易行难”,那就应该和中国合作,利用中国崛起的能力,共同协助亚洲各国,使他们都能够发展得更快更好。
2、不要强求亚洲各国都能够像美国一样实行自由民主的政策,应该求同存异,允许有不太自由和不太民主的政府存在,才能显得自由民主的可贵。
3、在亚洲人的收入和生活水平未能跟上欧美人之前,不要强迫亚洲人以昂贵的价格购买美国的电脑软件、电影及音乐等光碟,应该以薄利多销的政策让更多的亚洲人可以享受到更多的美国文化,才容易达到不战而胜的目的。
4、以事实行动协助亚洲各国平息所有纠纷以便证明“美国是亚洲和平制造者”而不是“麻烦制造者”,以便取得更多亚洲人的好感。

Wednesday, October 21, 2009

Japan has changed

Japan has changed!

In my previous blog, I have constantly reminded the United States that: do not use Japan to contain China. Japan will sooner or later alienate the United States to be more closer to china. The United States should stop supporting Taiwan’s independence and the separatiom of Tibet and Xinjiang in exchange for China’s better friendship and gain more benefits.

Now one can finally confirm that my prediction is corrected. The ruling democratic party of Japan. immediately, after wining their votes making announcement that they would like to talk to the United States for equal relationship. Also it decided to stop provide oil services to the U.S. war in Afghanistan and actively advocated the establishment of an East Asian community with the China and South Korea and do not want America to participate.

The assistant secretary of Pacific Affairs responsible stated his position that: “at present in Asia the dominant mechanism is not clear. But any things involved important mechanism in security, economic, business should include the United States. The United States is an active molecule. We will participate in it.”

“We will participate in it” What a super power customary tone! But Katsuya Okada the Japanese foreign minister insist that “East Asian community is a participant of China, Japan, South Korea, Asean, India, Australia, New Zealand. East Asian community should not include the United States. He said that, if with the United States it means half of the world will be involved and it will not very decent! Let the United States do what it wants to do by themselves.”

For decades, Japan is America’s most loyal allies in Asia and now the United States suddenly is faced with such an unpleasant situation. I do not know how America can take it? In fact, if let Japan, South Korea and China establish the East Asia community together and join efforts to promote the progress of the 10 Asean countries, make them coexistence peacefully. America will no longer need to worry about the security of Japan and South Korea. By then all the arms forces station there, can be withdrawn and save huge military cost for the United States.

As to the economic and commercial interest,naturally it will benefit the parties in proximity.America should not be so brooding.


日本变了!

我以前的博客,曾经不断地提醒美国不要利用日本牵制中国,日本迟早会疏远美国而靠近中国的,美国应该停止支持台独、藏独、疆独,以换取中国更好的友谊,更多的利益。现在终于可以证实我的预言正确了,日本民主党胜选执政后,马上宣布要和美国争取平等的关系,同时决定不再为在阿富汗战争的美军提供供油服务,并积极主张和中国、韩国成立东亚共同体,而且不欢迎美国参与。负责太平洋地区事务的助理国务卿坎贝尔在北京表态说:“目前亚洲地区的主导机制并不明确,但任何涉及安全、经济、商业的重要机制都不应该将美国置之在外,美国是一个活跃分子,我们会参与其中。”“我们会参与其中”而不是我们要求参与其中,这可能是超级大国的习惯性语气,但日本外相冈田克也的反应也不再是弱者,他直率的表示:“东亚共同体的参加国是中国、日本、韩国、东盟、印度、澳大利亚、新西兰。东亚共同体不应该包括美国,他说要是加上美国,那不就等于世界的一半了,这样会很不像样!让美国自己搞自己的吧!”几十年来,日本是美国在亚洲的最忠诚盟国,如今美国突然间听到这么逆耳的话,不知道有何感想?其实如果让日本、韩国和中国成立共同体携手合作、出钱出力,推动东盟10国的进步,和平相处,日本和韩国的安全就不必美国的担心,驻在日本和韩国的军队也可以全部撤退,省下巨大的军事费用,这是目前美国最需要做的事,至于经济和商业上的利益,所谓近水楼台先得月,美国何必耿耿于怀呢?

Monday, October 12, 2009

Peace Keep Troops

Peace Keeping Troops

The Norwegian Nobel committee on 9 October, 2009 awarded the 2009 Nobel peace prize to the U.S. president Barack Obama. Surprising the international community expressed different comments positive and negative opinions. The Taliban in Afghanistan said: Obama should have got a “Nobel prize of violence”. Iran said:” the U.S. president after wining the Nobel peace prize should put more efforts to make himself a real peace maker.” Iraqi Aoerkazha Lane said: “he is not qualified to receive this award all America made problems in Iraq. Afghanistan has not been solved. The man with slogan of changing has not make any changes.” Obama winning is more symbolic and for imaging. More results are needed from him. Obama in the diplomat front has made many positive efforts. The biggest bright spot is the denuclearization and the efforts to improve relation with the Islam’s world, Russia, Cuba, Venezuela, Iran and other countries to ease the tension . They also decided to give up the missile defense plans in eastern Europe. These could be his wining scores. In addition to the international award-winning big surprise for Obama, but also reflects some concern for Obama’ diplomacy in addition to suspect that Obama can implement his promise of beauty. But the Obama administration’s trade prolectionist tendencies is also very concern some observers believe that Obama has deliberately ignore its trade protectionist tendencies in Newcastle and this tendency on the global economic recovery and world peace will have immeasurable harm. For example, a recent entry announced that china’s tire-dumping will face a heavy import duty that would trigger a chain of effect. The U.S. user will be pay higher import duty. Rubber market will go down, the rubber plantation will suffer. China may also raise some U.S. imported produces duty to against the U.S. protectionist policy. Obama himself also “surprised by the deep feeling of embarrassed he will take this honor as a spur actions.” However, to achieve as a peace maker president. Much first of all to win the confidence in the world and to quell the negative criticism president Obama might have to create a “peace department and appoint a full time “peace minister. Spend money and effort and changing the mandate of the exiting oversea military into a “peace keeping armed forces” to help eliminate all kind of disputes between states to states to make a real contribution for lasting peace in the world.




设立“和平”部队

挪威诺贝尔委员会10月9日把2009年度诺贝尔和平奖授予美国总统贝拉克奥巴马,令不少国际人士大感意外,纷纷提出正反双面的评论。阿富汗塔利班嘲弄说:“奥巴马应该拿‘诺贝尔暴力奖’” 。伊朗方面说:“美国总统获得诺贝尔和平奖后应该更加努力使自己‘名副其实’” 。伊拉克人奥尔卡扎里说:“他现在不配获得这个奖,所有美国制造的问题——伊拉克、阿富汗问题都没得到解决,这个以变革为口号的人还没做出什么变革”。奥巴马的获奖较多是象征意义和想象成分,而尚未看到较多成效。奥巴马上任以来在外交方面的确做出许多积极努力,最大亮点是在无核化方面的努力,改善与伊斯兰世界的关系,和俄罗斯、古巴、委内瑞拉和伊朗等国缓和关系,尝试化敌为友,放弃在东欧设置反导计划也得分不少。从这些角度看奥巴马得奖是在情理之中。国际上对奥巴马获奖除了大感意外,也反映出人们对奥巴马外交的一些忧虑,除了怀疑奥巴马能否落实他的美丽诺言之外,奥巴马政府的贸易保护主义倾向也十分引人关注,一些观察家认为和平奖颁给奥巴马有故意无视其贸易保护主义倾向之嫌。而这种倾向对全球经济的恢复乃至世界和平都将产生难以估量的危害。例如:最近对中国轮胎入口宣布征收倾销税的措施,将会引发连锁的效应,美国用户将会因为轮胎起价而影响其业务,国际胶价大跌使种植人吃亏,中国可能也会对部分美国入口货提高入口税,对抗美国的保护主义。奥巴马本人也“感到很意外,深感受之有愧”,说将把这个荣誉当作行动的鞭策。要做到名副其实的和平总统,提高世人对他的信心,平息反面的批评,奥巴马总统也许应该成立一个专职的“和平部门”,委任一个“和平部长”,出钱出力将驻守在世界各地的美国军队改变任务,负责搞好世界和平工作,改称为“和平部队”,协助消除国与国之间大小纠纷。为世界的持久和平做出真正的贡献。